October 2004


October 27, 2004

We're off to Prague for a few days, so I've closed the comments on most of my entries (I hope!) to try and deter spammers. Na shledanou!...

Bookmark and Share


October 25, 2004

The word terrorism stems from "la Terreur", a period in French history. In 1793, the revolution was in danger of being overturned and the country was about to be invaded. As a consequence, the French government implemented the Reign of...

Bookmark and Share

Posted by cÚline on October 25, 2004

Payment problems

October 22, 2004

I have a client who I like working with, but I've always had to send reminders to get paid. My payment terms are 30 days from day of invoice, unless otherwise agreed. A couple of weeks ago he called to...

Bookmark and Share


October 20, 2004

During my morning reading of the Guardian, I found this sentence in an article by Jonathan Freedland: America's centre of gravity has moved rightward, creating a set of shibboleths that cannot be challenged. Shibboleths? According to the OED, it is...

Bookmark and Share

Posted by cÚline on October 20, 2004

Pronunciation issues

October 18, 2004

This weekend I was given a great little book, Schott's original miscellany, by Ben Schott, "a unique collection of fabulous trivia." The first article I read was about curious surname pronunciation. Here are a few examples: As written As pronounced...

Bookmark and Share

Posted by cÚline on October 18, 2004
Technical corner

Meeting the clients

October 15, 2004

Yesterday I did something I had never done before: I met clients in the flesh, as well as other freelance translators (Italian, Spanish and German) who have been working for them. It is very odd to think that in four...

Bookmark and Share

To call a spade a spade and To rain cats and dogs

October 13, 2004

You know the expression "to call a spade a spade"? Well, in French, it's "appeler un chat un chat" (To call a cat a cat). And here, it's raining cats and dogs, but in France it would be raining halberds...

Bookmark and Share

Posted by cÚline on October 13, 2004

Nobody understands me

October 11, 2004

My sister sells tickets in a French train station and is in amost daily contact with English speakers, so she's been sent on an English course. She has a first assessment this week, during which she'll have to answer simple...

Bookmark and Share


October 8, 2004

I'm absolutely snowed under but wanted to take time to share one of those little victories that make me happy to be a translator : I am currently translating human resources documents for a very big Internet company, which I...

Bookmark and Share

Posted by cÚline on October 8, 2004

Lame duck

October 6, 2004

These days, it seems that whenever you get "Tony Blair" in a sentence, sooner or later you'll hear "lame duck". Here is the origin of this odd expression : The phrase "lame duck" was first applied on the London Stock...

Bookmark and Share

Posted by cÚline on October 6, 2004

Wanted: English speaker

October 4, 2004

I received an e-mail from Jenny, a theatre director who's working on translating a French play into English. She asked for my help understanding and translating the following sentence: Elle s'imposait, en une sorte d'excuse, d'indulgence préalable. This is the...

Bookmark and Share

Posted by cÚline on October 4, 2004