Cultural references

By | February 28th, 2005|Freelance Translation|

Do I feel French or English, and how does this impact on my [...]

Guest blogger: Post Valentine’s Day – Are we losing the language of love?

By | February 25th, 2005|Culture, Guests|

By Kate Smith Don't get me wrong: when I was at school, getting [...]

Fancy being a guest blogger?

By | February 24th, 2005|Guests|

I get quite a lot of mail from fellow translators who want to [...]

Editing issues

By | February 22nd, 2005|Freelance Translation|

I really enjoy editing other people's work because I can concentrate on spotting [...]


By | February 18th, 2005|Words|

The word eggcorn was coined by the Language Log linguists and indicates odd [...]

As dull as ditchwater/dishwater

By | February 16th, 2005|Idioms|

"It was as dull as a dishwasher." My friends' giggly response suggested that [...]

Dutch courage and Dutch treat

By | February 14th, 2005|Idioms|

Béné asked me the following question in the comments on the French side: [...]

The gender of proper nouns

By | February 11th, 2005|Technical corner|

A colleague contacted me for help. She had to translate a sentence containing [...]


By | February 9th, 2005|Words|

Frequent commenter Neij asked me a while back to write an entry about [...]

Avoir les jambes en coton

By | February 7th, 2005|Idioms|

I was reading an article about Stanislav Petrov, the man who saved the [...]