Guest blogger: Linguistics and translation

By | May 27th, 2005|Guests, Technical corner|

By Jim Tyson I'm not a translator, I'm a linguist, so my question [...]

Freakonomics

By | May 25th, 2005|Words|

freakonomics n. funky study of supply, demand and incentives Freakonomics is the study [...]

Comments Off on Freakonomics

Pete Tong and a butcher’s whistle

By | May 23rd, 2005|Idioms|

More rhyming slang came my way this week, and it was interesting for [...]

Little link list

By | May 20th, 2005|Culture|

A few interesting things I've read recently in the blogosphere: Americans learn how [...]

Office life

By | May 19th, 2005|Freelance Translation|

So it's been a month since I moved to my new office. I [...]

Ne’er cast a clout til May is out

By | May 16th, 2005|Idioms|

Aha! I thought, as I read this entry in Emma Kennedy's blog. She [...]

Ci-joint

By | May 13th, 2005|Technical corner|

I've always been puzzled by the use of the expression "ci-joint" (enclosed, as [...]

Formica

By | May 12th, 2005|Words|

We're catching up on the 4th series of Six Feet Under and in [...]

Becoming British

By | May 9th, 2005|Culture|

I found it very frustrating to not be able to vote in the [...]

Man Booker prize for translators

By | May 6th, 2005|Culture|

Today's Guardian tells us that whoever translated the book which will win the [...]