The gender of proper nouns

February 11, 2005

A colleague contacted me for help. She had to translate a sentence containing "Alaska", and was wondering how to deal with its gender. Her dictionary was telling her that Alaska is masculine, but she thought it should be feminine, as the -a ending is normally associated with the feminine form.

This is a common issue with proper nouns, which don't necessarily have a clear gender. There is no neutral pronoun in French and so it can be difficult to decide whether something is male or female: is February a "il" or a "elle"?

There is a general rule that says that, when in doubt, a noun should be awarded the gender of the generic noun it's linked to. For example, Paris is "la ville de Paris", and will be considered female. February is a month (un mois, masculine) and hence a he. However, a problem arises when a noun can be associated with several generic nouns. Alaska could be seen as a State (un État, masculine) or a region (une région, feminine). That's when translators start reaching for headache tablets.

To get around this problem, I have a little trick that helps me deal with the situation : I displace the gender issue altogether.

For example, if I had to translate

Alaska is colder than Morocco

I wouldn't try and decide whether it should be

L'Alaska est plus froid que le Maroc
or
L'Alaska est plus froide que le Maroc

I would simply enrich the sentence to get rid of the issue, for example:

Le climat de l'Alaska est plus froid que celui du Maroc (Alaska's climate is colder than Morocco's).

The adjective "froid" isn't associated with the gender-confused "Alaska" any more, but with the very male "climat".

Another example, which can be useful when translating marketing materials:

Fabulouspots is present in 75 countries

becomes

La société Fabulouspots est implantée dans 75 pays


Et voilà !

Bookmark and Share

Posted by céline on February 11, 2005
Technical corner

Comments

One of my absolute favorite essays on gender in the French language is by David Sedaris located here: http://www.npr.org/ramfiles/me/20000808.me.13.ram

This whole concept will forever baffle me.

Posted by Sarah on February 13, 2005 11:59 PM

Previous
Verlan
February 9, 2005

Next
Dutch courage and Dutch treat
February 14, 2005