Translation Blog

August 2006

Free access to LOTS of dictionaries

August 30, 2006

Before I leave on holiday, I’ll share with you this fantastic (slightly old) news: 144 public library authorities in England have joined together for the first time to share the cost of a 2-year national licence for a range of...

Posted by céline on August 30, 2006 | Comments (3)

more

Is French more formal than English?

August 28, 2006

A reader has written to me asking interesting questions about English, French, work and which language is more formal. I have replied to question one, but as I’ve never worked in an office and have no experience of relationships with...

Posted by céline on August 28, 2006 | Comments (5)

more

Sark

August 22, 2006

Photo courtesy of Phillip Capper Sark is the last feudal State in Europe, which lies between the British Isles and France, and whose language is Sercquiais. Sark on Wikipedia Official website of the Isle of Sark Government of Sark...

Posted by céline on August 22, 2006 | Comments (1)

more

Charismatic

August 18, 2006

My friend Becky belongs to a charismatic church. I knew it meant a lively type of church, with a strong emphasis on participation by the congregation, but why this choice of word? I assumed it was because they tend...

Posted by céline on August 18, 2006 | Comments (2)

more

Rouen

August 12, 2006

I’m back from spending a few days in Rouen in northern France. I was there on an interpreting job in June and happened to mention to my client that I’d love to go back and spend some more time discovering...

Posted by céline on August 12, 2006 | Comments (7)

more

Wanted: French localisation issue specialist (translator)

August 3, 2006

Early last year some of you may remember that I posted a job advert for a Spanish-English translator. I’m proud to say that the perfect candidate was found through Naked Translations and I’m hoping that this may happen again. This...

Posted by céline on August 3, 2006 | Comments (4)

more