September 2006

New links

September 29, 2006

Hands up if you’ve posted a comment that didn’t appear! This site changed host between yesterday and today and there were a few hitches (or so I hear; it all magically happened while I was sleeping last night. Who says...

Bookmark and Share

Tailgate party

September 28, 2006

Can someone explain where the expression "tailgate party" comes from? I've just spent ages looking for its translation (fête d'avant-match) and I'm very puzzled....

Bookmark and Share

Posted by céline on September 28, 2006
Idioms

Incineration: bilingual glossary

September 26, 2006

Either you’re a translator or an interpreter working in the field of waste management, and more precisely, of incineration, and you’ll love me for this entry, or you aren’t, in which case I’m surprised you’re still reading. I had lots...

Bookmark and Share

Posted by céline on September 26, 2006
Technical corner

The most deceased news

September 21, 2006

I've never lambasted automatic translation, because it's too easy. This little gem, found while doing a search on "manufacturability" (how do you translate that??), really made me laugh, though, so I thought I'd share it with you: "Les plus défuntes...

Bookmark and Share

The angels' share

September 19, 2006

During a recent visit to a vineyard in the beautiful Saint-Émilion area, we were told that the lovely, sweet and woody smell in the wine store-house is the result of alcohol evaporating. It is called la part des anges...

Bookmark and Share

Posted by céline on September 19, 2006
Idioms

Jump the shark and jump the couch

September 15, 2006

"Jumping the shark" is an expression which means that something has reached its peak and can only go downhill from that point. It comes from an episode of Happy Days, in which Fonzie actually jumps a shark on water skis....

Bookmark and Share

Posted by céline on September 15, 2006
Idioms

Interpreting during dinner

September 12, 2006

I’m interpreting during a dinner tomorrow and had to choose what I wanted from the menu: I chose Wild Mushroom Risotto, Globe Artichokes Barigoule and Chocolate Marquise & Pistachio Ice Cream, when really, what I wanted was a selection of...

Bookmark and Share

Posted by céline on September 12, 2006
Interpreting

The price of localisation

September 11, 2006

Thanks Paul for sending me an article on the localisation process by Kirsten Giovanis, Managing Director of KJInternational. Translators are only a cog in the system and it is interesting to read about the whole process. I was particularly interested...

Bookmark and Share