Est-ce que mon visage est bovvered?

November 25, 2006

Amanda has posted Catherine Tate's sketch on an unlikely interpreter on her blog and I thought I'd post this week's language-themed gem from her weekly show. Watching it reminded me of the Laurens I met after I qualified as an English teacher. They played a rather important part in my decision to try and become a freelance translator and interpreter.


Incidentally, "bovvered" has been named word of the year 2006 by the OED.

Bookmark and Share

Posted by céline on November 25, 2006
Culture

Comments

This is very regional. I'm a native speaker of American English, and it took two viewings (to penetrate Lauren's accent) and some research on Catherine Tate and "bovvered" to understand this post. Thank you for expanding my horizons.

Posted by boo on November 25, 2006 12:44 PM

Brilliant sketch! If only Lauren weren't quite so true to life - it's brought back horrible memories of my school days...

Posted by Jemima on November 27, 2006 10:17 AM

Excellent! I'd seen it on TV, too. Pity they couldn't find a Frenchwoman to play the teacher, but the axtress who plays her is a model of dignity in the face of the Lauren onslaught!

Posted by Xavier Kreiss on November 28, 2006 12:12 AM

Actress... please excuse the typo.

Posted by Xavier Kreiss on November 28, 2006 12:13 AM

Oh my. Funniest thing I've seen for a long time. I don't often regret not having a television, but this... thank you!

Posted by Jean on November 29, 2006 8:10 PM

Previous
Guest bloggers: second language acquisition and bilingual language processing
November 21, 2006

Next
Sloe gin or patxaran?
November 27, 2006