blog sur la traduction

novembre 2003

La lettre et l'esprit

24 novembre 2003

Les subtilités du travail d'interprète : il ne suffit pas de traduire les mots pour faire passer un message, il faut également prêter la plus grande attention au ton de sa voix. Exemple : J'avais passé la matinée à faire...

Auteur : céline ; Date : 24 novembre 2003

suite

Spam

17 novembre 2003

Le « spam ». Si vous utilisez l'e-mail, vous savez exactement de quoi je veux parler : des e-mails irritants et indésirables vous promettant, entre autres miracles, un organe de taille plus conséquente, une taille plus fine, de l'argent gratuit...

Auteur : céline ; Date : 17 novembre 2003 | commentaires (2)

suite

Pourquoi un blog ?

11 novembre 2003

Il m'arrive pratiquement tous les jours de me retrouver à me gratter la tête, à faire la toupie sur mon fauteuil tournant ou à faire les cent pas dans mon appartement avec une expression d'intense concentration, bref à me demander...

Auteur : céline ; Date : 11 novembre 2003

suite

Liens

10 novembre 2003

Traduction Institute of Linguists Subtitling Worldwide Translation Journal Translators' café Babelport Aquarius ProZ Blogs sur les langues Blethers [an] Asso TSM [fr] עוד דף אחד ודי [héb] bo logh [klingon] Another Word [fr] Omniglot [toutes] Aquarius blog [an] ΜΕΤΑΦΡΆΣΕΙΣ...

Auteur : ; Date : 10 novembre 2003

suite

Tarifs

10 novembre 2003

Mes tarifs dépendent de plusieurs facteurs et se basent sur le nombre de mots cibles décomptés par Word. Je peux vous fournir un devis écrit pour tout projet. N'hésitez pas à me contacter par e-mail ou autre !...

Auteur : ; Date : 10 novembre 2003

suite

Céline Graciet, services de traduction et d'interprétariat de l'anglais vers le français

10 novembre 2003

Je suis française (née à Bayonne, dans le Pays Basque) et j'habite à Brighton, au Royaume-Uni. Après avoir obtenu une Licence d'anglais à l'Université de Toulouse II, je suis partie en Angleterre préparer une Maîtrise d'anglais à l'University of...

Auteur : ; Date : 10 novembre 2003

suite