blog sur la traduction

Noms collectifs

15 septembre 2004

Je suis jalouse de mon amie Becky Crow, non seulement parce que c'est une talentueuse créatrice de bijoux, mais aussi parce que j'adore son nom (crow = corbeau). Elle nous disait récemment qu'un jour, elle était à la messe avec toute sa famille quand un membre de la congrégation les a montrés du doigt en s'exclamant : "That's one fine murder of crows." (En voilà un beau meurtre de corbeaux). C'est ainsi que j'ai appris que murder est le nom collectif pour crows. Au cours de la conversation qui a suivi, quelqu'un a mentionné le fait qu'il existe un grand nombre de noms collectifs plutôt rocambolesques en anglais, et cela pour toutes sortes de mots. J'ai mené ma petite enquête et c'est vrai : jetez un coup d'œil à ce site, il est excellent. Mes préféres : A neverthriving of jugglers et a hangout of nudists (même s'il est douteux !).

Auteur : céline, in Mots, ; Date : 15 septembre 2004

Previous: septembre 10, 2004
Badges et fous rires >>

Next: septembre 17, 2004
<< Practice makes perfect