Rozzer

12 juillet 2004

Puisqu'on parle de policiers, parmi les nombreux noms d'oiseaux qui leur sont attribués en Grande-Bretagne, je pensais que rozzer était inoffensif et presque affectueux. J'avais tort. En fait, ce mot vient du mot hébreu "chazer" (prononciation approximative : razeur), qui signifie "porc".

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 12 juillet 2004
Mots

Commentaires

Je lisais le version francais du joueb de Celine, parce que je veux apprendre du francais qu'on ne m'a pas ensegne en ecole a 1984. Mais pour lire les commentaires on doit lire le version anglais, parce que personne ne fait jamais les commentaires en francais. Donc, maintenant je vais traduire mes commentaire en francais.

Auteur : Qov ; Date : 13 juillet 2004 2h58

Super ! C'est bien d'avoir un peu d'activité du côté français aussi, et rien de tel que la pratique pour parfaire ses connaissances. Vas-y Qov !

Auteur : céline ; Date : 13 juillet 2004 8h13

Je savais pas qu'il existait aussi une version francaise - merci à Qov!

Auteur : Daisy ; Date : 16 juillet 2004 20h37

Précédent
Question d'accent
7 juillet 2004

Suivant
La Marseillaise
14 juillet 2004