blog sur la traduction

Rien que des liens

20 mai 2005

Quelques lectures intéressantes glanées au fil des blogs :

Les Américains apprennent à parler anglais
(via Transblawg)
… et « Geordie » (dialecte de Newcastle)!
Depuis sa tranchée, un traducteur nous parle de la manière dont il utilise les associations libres de mots dans son travail
Geoffrey K. Pullum analyse le langage de Yoda, ce qui pousse Eric Bakovic à se pencher sur la question du langage dans la science-fiction
Robin Stocks nous informe que l'Eurodicautom ne sera plus mis à jour, mais qu'il est remplacé par l'IATE.

Finalement, deux nouveaux blogs en français dans ma page de liens :
Dans tous mes états, pour l'élégance de son verbe.
Technologies du langage, pour ses analyses approfondies des derniers développements dans le monde du langage.
Enfin, un blog en anglais :
The Language Legend, en ligne depuis mars 2004, comment se fait-il qu'il m'a échappé si longtemps ? (via Langwich Sanwich)

Auteur : céline, in Culture, ; Date : 20 mai 2005
commentaires

J'aime beaucoup l'image du "traducteur dans sa tranchée !" Pas bête, sa technique, d'ailleurs.
Merci Céline de me noter dans tes liens, je suis d'autant plus surprise que tes compétences techniques m'impressionnent toujours, et je n'aurais pas imaginé que "l'élégance de mon verbe" (wow, va falloir que je sois à la hauteur, maintenant !) pouvait te plaire...

Auteur : jujuly ; Date : mai 20, 2005 2:20 PM

J'étais toute contente de découvrir ton blog jujuly, il y en a si peu en français qui me plaisent vraiment...

Auteur : céline ; Date : mai 23, 2005 10:06 AM

Previous: mai 19, 2005
La vie au bureau >>

Next: mai 23, 2005
<< Pete Tong et le sifflet d'un boucher