blog sur la traduction

SDL achète Trados

21 juin 2005

SDL et TRADOS ont fusionné pour renforcer et mieux servir l'écosystème de la mondialisation : la solide relation entre tous les acteurs du processus de traduction unis par une technologie commune. Nous vous proposerons des produits plus utiles, puissants et rentables capables de vous aider à améliorer votre productivité... (lire la fin du communiqué)

Cela veut-il dire que Trados est voué à disparaître ? La plupart de mes collègues pensent que SDLX est supérieur à Trados ; se concentrer sur un produit de meilleure qualité semblerait donc logique. On verra bien...

Auteur : céline, in Drôle de métier, ; Date : 21 juin 2005
commentaires

Dans cette guerre des hypermarchés de la traduction, le petit épicier de quartier s'apelle Wordfast ;-)

Auteur : Philippe ; Date : juin 22, 2005 3:47 AM

Previous: juin 17, 2005
So you want to be a rosbif ? >>

Next: juin 24, 2005
<< Interprétariat et stress