blog sur la traduction

novembre 2005

Expressions bibliques

30 novembre 2005

Une lectrice m’a demandé comment traduire « the scales fell from my eyes ». Il s’agit d’une expression tirée de la bible (Actes 9:18) qui est donc traduite de manière littérale : « Les écailles me sont tombées des yeux...

Auteur : céline ; Date : 30 novembre 2005 | commentaires (2)

suite

Raisons pour lesquelles j'adore travailler dans un bureau 3

28 novembre 2005

Ma première fête au bureau !...

Auteur : céline ; Date : 28 novembre 2005 | commentaires (4)

suite

De passage : E-mail et communication

25 novembre 2005

Par Paul Sharville Et si on parlait de l’e-mail ? À la fin du XIXème siècle, les Édouardiens adoraient écrire. Les facteurs de l’époque passaient au moins sept fois par jour, du petit matin jusqu’en fin d’après-midi. Certaines des lettres...

Auteur : céline ; Date : 25 novembre 2005 | commentaires (1)

suite

Les tests gratuits

23 novembre 2005

Je n’accepte jamais, au grand jamais, de faire des tests gratuits. Enfin, presque jamais. Le problème, à mon avis, c’est que les tests gratuits se suivent et ne ressemblent pas : ils sont tous différents et doivent être jugés indépendamment...

Auteur : céline ; Date : 23 novembre 2005

suite

Whet/wet one's appetite

21 novembre 2005

On dirait bien qu'un poteau rose (c'en est bien un, n'est-ce pas Chris ?) a été observé à l'état sauvage sur ce site (dans les commentaires du billet précédant celui-ci) ! Apparemment, il est très courant : une petite recherche...

Auteur : céline ; Date : 21 novembre 2005 | commentaires (2)

suite

De but en blanc et à brûle-pourpoint

18 novembre 2005

J’étais en train d’écrire mon « roman » quand, au détour d’une phrase, j’ai utilisé l’expression « de but en blanc ». Si j’en crois mon très utile Dictionnaire d’expressions et locutions, elle appartient au domaine du tir. Le blanc...

Auteur : céline ; Date : 18 novembre 2005

suite

Sauvegarde de données en ligne

15 novembre 2005

Le problème de la protection de mes données m’a taraudée pendant très longtemps. J’étais terrifiée à l’idée d’arriver au bureau un matin et de le trouver vidé par des cambrioleurs zélés, ou de voir mon ordinateur imploser (ça m’est arrivé...

Auteur : céline ; Date : 15 novembre 2005

suite

Optimisation pour les moteurs de recherche

11 novembre 2005

Ce blog a deux ans aujourd’hui. Durant cette période, le nombre de visiteurs qu’il attire est passé de zéro à environ 1 900 visites uniques par jour, et il m’a offert une présence sur l’internet et une vitrine pour mes...

Auteur : céline ; Date : 11 novembre 2005 | commentaires (4)

suite

Banlieue

9 novembre 2005

Ce mot date du Moyen-Âge ; composé de deux mots, « ban » (autorité d’un seigneur) et « lieue » (distance de quatre kilomètres), il désigne l'espace autour d'une ville soumis au pouvoir du seigneur. De nos jours, il s'agit...

Auteur : céline ; Date : 9 novembre 2005 | commentaires (1)

suite

Racaille et kärcher

7 novembre 2005

Ces jours-ci, l’importance du langage utilisé dans l’arène politique est plus évidente que jamais. Impossible d’écouter une émission de radio ou de télévision française sans entendre les mots « racaille » et « kärcher », utilisés en juin par Nicolas...

Auteur : céline ; Date : 7 novembre 2005 | commentaires (7)

suite

Ouragan, cyclone et typhon

4 novembre 2005

Saviez-vous que la seule différence entre un ouragan (de Hunraken, le dieu des tempêtes maya), un cyclone (du grec kuklos, cercle) et un typhon (du chinois tai fung, « grand vent ») est leur origine géographique ? Les ouragans naissent...

Auteur : céline ; Date : 4 novembre 2005 | commentaires (7)

suite

National Novel Writing Month

1 novembre 2005

Quand j’étais petite, je passais mon temps à écrire de courtes histoires, et à l'école, ma matière préférée était le français ; pour moi, les rédactions, loin de représenter une corvée, étaient une chance de manipuler le langage, ce que...

Auteur : céline ; Date : 1 novembre 2005 | commentaires (4)

suite