blog sur la traduction

juillet 2006

Chouette

31 juillet 2006

Chouette chouette Chouette, adj. De l'ancien français choeter, faire la coquette, ou de l'italien civetta (femme coquette). Chouette, n.f. Diminutif de l'ancien français choue, du latin populaire cawa. ------------------------ MISE À JOUR C'est pas une chouette, c'est un hibou...

Auteur : céline ; Date : 31 juillet 2006 | commentaires (3)

suite

Erreur grammaticale ou non ?

27 juillet 2006

Le texte suivant est source de désaccord entre Paul et moi. Je pense qu'il contient une erreur grammaticale, tandis que Paul est convaincu que malgré cela, la phrase sonne bien, ce qui la rend correcte. Sa cliente est d'accord avec...

Auteur : céline ; Date : 27 juillet 2006 | commentaires (6)

suite

100 mots pour 100 ans

17 juillet 2006

Askoxford.com mentionne Fanboys and Overdogs, de Susie Dent, où l'auteure choisit un mot pour représenter chacune des cent dernières années. « Ils n'ont pas tous une profonde signification historique, mais ils tentent tous de capturer l'esprit culturel de l'année où...

Auteur : céline ; Date : 17 juillet 2006

suite

Bien organiser ses emails

14 juillet 2006

Que ferais-je sans Lifehacker ? Et pourtant, je ne l’ai découvert qu’il y a deux jours (merci, Tom !). Cet article, qui offre une méthode pour vider sa boîte de réception et la gérer de façon efficace, a révolutionné la...

Auteur : céline ; Date : 14 juillet 2006 | commentaires (1)

suite

Professional

12 juillet 2006

J’étais en train de déjeuner avec 15 amies et de parler du départ imminent de notre très bruyante voisine du dessus ; cela fait un an et demi que nous avons l’impression de vivre sous une boîte de R&B très...

Auteur : céline ; Date : 12 juillet 2006 | commentaires (3)

suite

Word plante avec Trados

7 juillet 2006

Utilisez-vous Trados ? Ce programme fonctionne-t-il mal depuis quelques temps ? Pour être plus précise, Word se ferme-t-il chaque fois que vous essayez d’utiliser Trados pour une traduction ? Ce fil de discussion sur proz va vous aider à supprimer...

Auteur : céline ; Date : 7 juillet 2006

suite

Coup du sombrero

4 juillet 2006

Je ne suis pas du genre à me vanter, et je tiens à préciser que je ne parle de mon dermier exploit footballistique que dans un contexte d’analyse linguistique (et puis c’est la coupe du monde, après tout). Bref. J’ai...

Auteur : céline ; Date : 4 juillet 2006 | commentaires (3)

suite