blog sur la traduction

La boîte aux lettres de Murray

17 octobre 2006

La journée d'aujourd’hui marquant une action intéressante de la campagne History Matters, je vais vous parler d’une structure qui a tenu une place importante dans l’histoire de la langue anglaise.

postbox

Cette boîte aux lettres est unique au Royaume-Uni. C’est la seule à avoir été installée devant une maison privée, cela pour une seule raison : la personne qui y habitait envoyait énormément de courrier. Cette personne s’appelait James Murray et c’était le rédacteur de l’Oxford English Dictionary. Il a consacré trente ans à passer en revue les mots et citations dénichés par des centaines de lecteurs et lectrices durant la genèse de son immense ouvrage de référence, pour ensuite les envoyer à la maison d’édition par le biais de cette boîte aux lettres devant sa maison du 78 Banbury Road, à Oxford. J’en ai appris l’existence en lisant The Meaning of Everything de Simon Winchester et j’ai été ravie de pouvoir aller la voir ce week-end. Pardon ? N’avais-je rien de mieux à faire à Oxford, me demandez-vous ? N’en rajoutez pas. Je me consterne moi-même.

Auteur : céline, in Culture, ; Date : 17 octobre 2006
commentaires

On annonçait un film à partir du Fou et du Professeur lorsqu'il a été traduit, je n'ai rien vu depuis à ce sujet. C'est dommage, car il y a une histoire forte.

Auteur : Dominique ; Date : octobre 19, 2006 10:47 PM

Previous: octobre 13, 2006
Comment éliminer les pourriels >>

Next: octobre 20, 2006
<< Mes nouvelles cartes professionnelles