Je viens juste de prendre en charge mon plus gros projet à ce jour : plus de 140 000 mots à traduire pour la mi-juin. J’ai hâte de m’y attaquer : j’ai déjà réalisé un projet pour ce client, et tout s’est très bien passé. Le document était extrêmement intéressant et la chef de projet était agréable, organisée et efficace, ce qui a grandement facilité mon travail.
Quand je dois traduire un grand nombre de mots, j’utilise un tableur pour savoir où j’en suis. Je me fixe des objectifs quotidiens, et que je les atteigne ou non, le tableur me dit combien il me reste à traduire chaque jour jusqu’à mon échéance. Je me demande cependant comment mes collègues s’organisent dans de telles situations. Le seul programme de gestion des projets de traduction dont j’ai entendu parler est Translation 3000. Quelqu’un s’en est-il déjà servi ? Vous en connaissez d’autres ? Ça vaut la peine d’investir ?