L'anglais de la Reine

12 décembre 2006

En cinquante-quatre ans de règne, la reine Elizabeth II a mené une révolution : elle a progressivement abandonné la prononciation aristocratique au profit d'une tonalité presque roturière.
Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 12 décembre 2006
Langage

Commentaires

Ce que confirme ces quelques lignes tirées de http://french.about.com/gi/dynamic/offsite.htm?site=http://correcteurs.blog.lemonde.fr/correcteurs/
Sa Majesté ? tu parles !
Elizabeth (la deuxième) ne parle plus royal. Comprenez que la queen “a perdu cette intonation compassée et haut perchée au profit d’une élocution standard” (Le Monde du 13 décembre). C’est la conclusion à laquelle est arrivé Jonathan Harrington en analysant, grâce à une technologie numérique, les discours de Noël prononcés par Elizabeth depuis son accession au trône en 1952. Ainsi, fini “thet men in the bleck het” (cet homme avec son chapeau noir) : aujourd’hui, c’est “that man in the black hat”. L’histoire ne dit pas qui est l’homme au chapeau noir.

Auteur : jean-paul ; Date : 16 décembre 2006 15h19

sorry: ce que confirmENT...

Auteur : jean-paul ; Date : 16 décembre 2006 15h20

Précédent
Langage et familiarité
8 décembre 2006

Suivant
Le coût de la traduction au Royaume-Uni
13 décembre 2006