août 2009
Bone of contention
28 août 2009
Pourquoi illustrer un billet sur l’expression “Bone of contention” (os de conflit) avec une photo de pommes, vous demandez-vous ? C’est ça, la traduction : on commence avec un os et on finit avec une pomme. Je vous explique....
Home
24 août 2009
Au milieu d’une campagne calme et désertique s’étend à perte de vue une autoroute inactive, laissée à l’abandon depuis sa construction. Au bord du bitume, à quelques mètres seulement des barrières de sécurité, se trouve une maison isolée dans...
Système de sauvegarde
20 août 2009
En travaillant à la nouvelle mouture de ce blog, j’ai réalisé que ma rubrique Les outils de la traductrice était plutôt dégarnie : 12 billets en six ans, contre 86 et 140 dans les rubriques La traduction freelance et Mots,...
De passage: 20 sites Internet pour apprendre l'anglais gratuitement
13 août 2009
Lorsque Céline m'a proposé de rédiger un article similaire à celui de Karen, mais pour apprendre l'anglais cette fois, la première chose que je me suis dit, c'est : "Il y a déjà trop de sites pour apprendre l'anglais! Comment...
All mouth and trousers
10 août 2009
Que j’aime avoir raison. L’autre jour, deux de mes « collègues » nordistes m’écoutaient, polis mais sceptiques, leur dire que All mouth and no trousers (traduction littérale : beaucoup de gueule, pas de pantalon) est une corruption sudiste de l’expression...
Conseils à une interprète en herbe
6 août 2009
Q Je suis étudiante d’anglais en troisième année et je rêve de devenir interprète. J’aimerais avoir quelques informations sur les exigences dans le métier à l’égard de la prononciation et des accents. Je suis de langue maternelle française et j’ai...
Tattoo
3 août 2009
Dans ma série « À la découverte des grandes villes britanniques », c'était le tour d'Édimbourg ce week-end. C'est l'une de mes villes préférées et les préparations pour le festival annuel battaient leur plein ; entre autres délices culturels au...

