Des idées s'il vous plaît !
2 février 2009

Je suis en train de préparer une présentation sur les réseaux et les médias sociaux pour un public de professionnels de la traduction. J'aimerais connaître votre avis à cet égard et tout exemple concret pouvant m'aider à fonder mes réflexions sur du vécu.
Utilisez-vous les réseaux ? Font-ils partie intégrante de votre stratégie marketing ? Les réseaux hors ligne sont-ils plus efficaces que les réseaux en ligne ? Quels sites Internet/outils/plates-formes utilisez-vous ? Que pensez-vous des médias sociaux ? Sont-ils utiles à votre carrière ?
Photo d'Adam Pniak.
Commentaires
C'est la question que tout le monde se pose en ce début d'année : http://thoughtsontranslation.com/2009/01/12/is-linkedin-useful-for-translators/
Auteur : Marie-Louise ; Date : 4 février 2009 21h34
Bonjour,
Je suis inscrite sur Xing et LinkedIn. Je pense que ça peut aider mais il faut faire attention et bien définir les paramètres de son compte sur ces sites... ne pas laisser n'importe qui y avoir accès... comme sur FaceBook, où je vois de plus en plus de traducteurs inscrits.
En ce qui concerne Proz, j'y suis inscrite mais n'ai pas accès aux offres. Je ne peux pas juger puisque je n'utilise pas ce site pour travailler. J'ai simplement entendu du pour et du contre...
Internet est en tout cas le moyen le plus simple pour travailler mais pour trouver une clientèle sur le long terme il est important de BOUGER, au sens propre du terme. On reste suffisamment devant son ordinateur seul en tant que free lance, il est donc important d'assister à des conférences et autres salons pouvant nous permettre d'élargir notre cercle de connaissances... et de clients, le cas échéant...
Il me semble également qu'avoir travaillé ailleurs et dans des entreprises plus ou moins importantes est essentiel : pour garder des contacts et pour savoir comment fonctionne une entreprise, tout simplement.
Il est enfin important d'avoir, non pas un site web de multinationale !!, mais un site ou une page web simple, représentant au mieux notre état d'esprit et notre travail, montrant qu'on ne fait pas seulement une page web pour faire joli ! Voilà... c'est mon avis mais c'est comme ça que je fonctionne ! Le maître mot : PASSION !
Emmanuelle
Auteur : Emmanuelle ; Date : 5 février 2009 11h43
Bonjour,
pour ce qui concerne mon expérience, les réseaux "hors ligne" ont eu plus de succès, au moins sur le plan de contacts qui se sont transformés en travail concret, que les réseaux en ligne. Les réseaux en ligne ont de leur coté la chose positive de créer de contacts entre traducteurs, qui peuvent devenir utiles mais, toujours en me basant sur mon expérience, seulment pour un échange d'informations utiles sur le "domaine traduction".
D'un point de vue pubblicitaire, j'ai eu plus de réponses positives en me proposant directement aux entreprises, de secteurs différents, en général avec l'e-mailing et l'envoie de lettres. Naturellement, un bon positionnemnt internet fait une grande différence et porte beaucoup de contacts, donc il faut absolument avoir un site bien structuré et bien positionné...
Voilà, ca c'est ce que j'ai pu observer. Beaucoup de choses que Emmanuelle a dit sont aussi vraies, comme par example avoir travaillé dans des entreprise, pour en connaitre leur fonctionnement et naturellemnt garder des contacts...
Marina
Auteur : Marina ; Date : 8 février 2009 11h13
Bonjour Céline,
Je faisais partie du public présent à votre présentation, et je souhaite vous remercier car vos conseils m'ont été très bénéfiques ! Tous les blogs dont vous nous avez parlés fourmillent d'informations extrêmement utiles pour les traducteurs débutants !
Je viens d'ailleurs de me jeter à l'eau et de lancer le mien...
Au plaisir de continuer à vous lire !
Auteur : Hélène ; Date : 29 mai 2009 10h24
Ça me fait très plaisir ! J'ai mis ton blog dans mes signets Delicious, j'ai hâte de te lire.
Auteur : céline ; Date : 29 mai 2009 13h26
Précédent
Constipada
30 janvier 2009
Suivant
Le retour de la bise
8 février 2009

