elephants
Cela fait un moment que je n’ai pas partagé de blogs sur la traduction et l’interprétariat, principalement parce que ces jours-ci, il y en a tant que j’ai déjà du mal à suivre les meilleurs d’entre eux. Cependant, j’ai eu envie de partager deux de mes sites préférés. J’ai découvert le premier tout récemment : ce n’est pas un blog, mais un microblog (tumblr) intitulé A good speech a day keeps the doctor away, et il illustre la vie d’une interprète à l’aide de gifs. Tout simplement hilarant.
Le second est une très bonne surprise. Quand mon amie Beth est partie passer un an au Sri Lanka avec Volunteer Work Abroad (VSO) en tant qu’ergothérapeute en santé mentale et a annoncé son intention de lancer un blog, je savais que j’allais aimer suivre ses aventures, mais je n’avais pas anticipé le talent avec lequel elle nous décrirait sa nouvelle vie. Certains de ses billets interpelleront quiconque a dû s’adapter à la vie dans un pays étranger et apprendre une nouvelle langue, notamment Lost in translation’s murky waters, Falling down a hole, In praise of my penguin et mon préféré, Gremlins, monkeys and mischievous spirits, où elle découvre toute la subtilité nécessaire pour être un bon interprète.
Je sais qu’ils sont en anglais, mais j’espère qu’ils vous plairont quand même. N’hésitez pas à partager vos dernières découvertes en français dans les commentaires.
Photo : éléphants sri lankais, par Beth