Culture

Le ruban blanc

8 février 2010

Ce billet n'a rien à voir avec la traduction, l'anglais ou le français. Je tenais juste à partager un film que j'ai vu ce week-end. Une fois de plus, il est réalisé par Michael Haneke, qui est en train de...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 8 février 2010 | Commentaires (0)
Culture

Des souris et des fées

5 novembre 2009

« Regarde ! J’ai une dent qui bouge ! » s’exclame ma nièce Jasmine du haut de ses six ans. « Génial ! Tu vas la mettre sous ton oreiller pour que la petite souris vienne la prendre ?...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 5 novembre 2009 | Commentaires (5)
Culture

Les châteaux de la Loire

22 octobre 2009

J'ai visité plusieurs châteaux somptueux pendant mes récentes vacances dans la vallée de la Loire. Donnez-moi leur nom dans les commentaires et si vous êtes le premier ou la première à avoir toutes les réponses justes, vous gagnerez un mois...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 22 octobre 2009
Culture

Journée nationale de la poésie

8 octobre 2009

C'est la journée nationale de la poésie au Royaume-Uni. J'aime lire des poèmes de temps en temps et j'ai eu envie d'en partager un avec vous. Il est de Marion Sharville, dont j'aime beaucoup le blog, A carrot in the...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 8 octobre 2009
Culture

Home

24 août 2009

Au milieu d’une campagne calme et désertique s’étend à perte de vue une autoroute inactive, laissée à l’abandon depuis sa construction. Au bord du bitume, à quelques mètres seulement des barrières de sécurité, se trouve une maison isolée dans...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 24 août 2009 | Commentaires (0)
Culture

Votez pour moi !

13 juillet 2009

Je sais, je sais, la liste des 100 blogs de linguistes de Lexiophiles regorge de sites de très haute qualité et vous ne savez pas lequel vous préférez. Et honnêtement, vous avez bien envie de reléguer aux oubliettes ce dinosaure...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 13 juillet 2009 | Commentaires (10)
Culture

Ada Lovelace Day

24 mars 2009

Vous aurez peut-être remarqué que je ne me suis pas beaucoup occupée de ce blog ces derniers temps. Je suis obligée de consacrer tout mon temps à la traduction depuis quelques semaines, mais j’espère recommencer à publier plus régulièrement des...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 24 mars 2009
Culture

Le retour de la bise

8 février 2009

J'ai déjà abordé le difficile sujet de la bise en France dans mon billet la bise publié en 2004. Ce court film sera utile à toute personne devant visiter mon pays parfois bien déroutant. (via icpjones)...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 8 février 2009
Culture

Caché

28 janvier 2009

Hier soir, j’ai regardé Caché, un film très fort, véritable allégorie du sentiment de culpabilité de la France à l’égard de son passé colonial. J’ignorais tout du massacre du 17 octobre 1961, qui a vu la police tuer entre 200...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 28 janvier 2009 | Commentaires (2)
Culture

La traduction en français du discours d'investiture d'Obama

22 janvier 2009

J’ai lu les traductions en français du discours inaugural d’Obama dans Le Monde et Libération. Elles sont très différentes et en gros, je préfère celle du Monde : elle respecte mieux le style du nouveau Président des États-Unis. Exemple :...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 22 janvier 2009
Culture

Chaduction

31 décembre 2008

(via Pierre Leonard) Bonne année 2009 à tous et à toutes !...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 31 décembre 2008 | Commentaires (3)
Culture

A curiously French complaint

15 décembre 2008

Un peu d’humour pour démarrer la semaine : un article d’Emma Jane Kirby, entendu dimanche sur Radio 4 et retrouvé sur le site de la BBC, compare les attitudes des Français et des Britanniques face aux problèmes de santé. Il...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 15 décembre 2008 | Commentaires (5)
Culture

5 ans déjà !

11 novembre 2008

Aujourd’hui n’est pas un jour comme les autres : c’est le cinquième anniversaire de ce blog. Il n’aurait jamais atteint cet âge vénérable dans la blogosphère sans les formidables commentaires qu’il génère et qui me poussent à continuer. Merci à...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 11 novembre 2008
Culture

Gadget Traduction de Google

17 octobre 2008

Je viens de découvrir le Gadget Traduction de Google, une ligne de code toute simple qui permet aux visiteurs d’un site Web de le traduire en plusieurs langues. Le site Web de l’école primaire de Moortown l’utilise et j’ai été...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 17 octobre 2008
Culture

Sites sur la traduction et les langues

3 septembre 2008

Merci à tous ceux et toutes celles qui m'ont fait part de sites intéressants récemment. Comme je vais commencer une formation d'espagnol à Leeds Metropolitan University en octobre, j'ai été tout particulièrement intéressée par palabea, un site social facilitant la...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 3 septembre 2008 | Commentaires (2)
Culture

Centre de traduction Google

8 août 2008

Dans son Tool Kit, Jost Zetzsche parle de l'arrivée du Centre de traduction Google. Ce n'est que la version cache du site, apparemment mis en ligne « accidentellement » par Google, qui s'est empressé de le liquider quand il a...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 8 août 2008 | Commentaires (4)
Culture

Articles sur la traduction

20 juin 2008

Deux liens intéressants envoyés par Jean-Paul et Audrey – merci à vous deux. Le premier, un essai sur la relation entre traducteur et auteur et sur la traduction en général. Il est écrit dans une langue superbe. Citation notable :...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 20 juin 2008
Culture

Sarkozy vu par les Anglais

16 juin 2008

Bonjour tout le monde ! Je suis restée muette plus longtemps que prévu, mais le calme est maintenant revenu après trois grosses transitions (de Brighton à Leeds – pas bon puis bon, de mon bureau de Brighton à mon bureau...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 16 juin 2008 | Commentaires (4)
Culture

Ne le dis à personne

14 janvier 2008

Un film français adapté d'un polar américain à succès, ça vous dit ? Regardez Ne le dis à personne. Génial....

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 14 janvier 2008
Culture

Blog du dimanche : faits intéressants

9 décembre 2007

J’ai été forcée de négliger ce blog ces derniers jours pour cause de travail dingue. En fait, je ne fais que prendre un petit break au milieu de ma traduction (travailler un dimanche ! Quelle ignominie !) pour partager...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 9 décembre 2007
Culture

Pourquoi l'Angleterre a perdu contre la Croatie

23 novembre 2007

Ce n’était pas la faute à l'entraîneur, à la « génération bling » ou même à l’état du terrain. C’était la faute au langage. Tony Henry, chargé de chanter l’hymne national croate, a fait une simple erreur de prononciation...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 23 novembre 2007
Culture

La journée du souvenir

12 novembre 2007

La journée d’hier, le 11 novembre, a marqué le quatrième anniversaire de ce blog et, bien entendu, une occasion bien plus importante : la journée du souvenir, qui unit mes pays d'origine et d’adoption par le biais de leur...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 12 novembre 2007
Culture

Vous feriez à une meilleure recrue un traducteur professionnel*

7 novembre 2007

Babel Fish et l'incident diplomatique évité de justesse Vous savez sans doute que le poisson Babel, création de Douglas Adams dans Le guide du voyageur galactique, est une espèce de poisson qui, une fois placé dans l’oreille, permet à...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 7 novembre 2007
Culture

D'abord le rugby, maintenant le conkers

15 octobre 2007

Assez !...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 15 octobre 2007
Culture

La traduction du haka

10 septembre 2007

La coupe du monde de rugby a commencé, et alors que je regardais les All Black faire leur célèbre Haka, je me suis dit qu'il était inutile de parler maori pour comprendre ce qu'ils étaient en train de scander. Leurs...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 10 septembre 2007
Culture

L'élégance du hérisson

3 septembre 2007

Ce recoin de la blogosphère est plutôt calme, depuis quelque temps, non ? Le mois d’août a été un peu surchargé et maintenant que septembre est là, les choses commencent à se tasser. J’ai lu d’excellents ouvrages cet été...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 3 septembre 2007
Culture

Haussements d'épaules, moues et doigts tranchés

15 juin 2007

C’est génial d’être originaire d’un pays dont les habitants ont une réputation d’impolitesse inhérente. Cela veut dire qu’on peut, de temps en temps, se laisser aller à être un brin mal embouchée sans pour cela se faire mal voir :...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 15 juin 2007
Culture

Nord-est de l'Angleterre

4 juin 2007

Je vous ai ramené un cadeau du nord-est et ça m'a donné une idée. J'ai créé une nouvelle catégorie, appelée Accents régionaux, dans laquelle je vais essayer de collecter, vous l'avez deviné, des accents régionaux de l'anglais et du français...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 4 juin 2007
Culture

Château mystère

1 juin 2007

Ce château apparaît dans un célèbre film mettant en scène une reine anglaise et un roi français, qui ont tous deux conquis l'Angleterre, mais à 400 ans d'intervalle. Quel est le nom du château ? Score maximum à celui...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 1 juin 2007
Culture

Tony Blair félicite Nicolas Sarkozy en français

10 mai 2007

Pas mal, Tony, pas mal. via Omniglot...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 10 mai 2007
Culture

Adieu la belle France ?

9 mai 2007

Le Guardian d'aujourd'hui contient un article sur la manière dont la France pourrait évoluer maintenant que Sarkozy est aux commandes. J'ai été particulièrement intéressée par les statistiques qu'il propose et qui comparent les USA, pays que le nouveau président admire...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 9 mai 2007
Culture

Élection présidentielle : le monde lexical des candidats

20 avril 2007

Dimanche, je serai à Londres pour voter lors du premier tour de l’élection présidentielle en France en compagnie des quelque 100 000 autres expatriés qui vivent dans la région. J’ai bien évidemment choisi l’angle du langage pour aborder ce sujet,...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 20 avril 2007
Culture

De passage : Droit de réponse au billet de Xavier

15 février 2007

Par Jim Tyson « Pourquoi les Anglais n'apprennent pas à leurs enfants comment parler correctement leur langue ? » (Henry Sweet) Jim : Les Français se fichent de ce qu’ils font, tant que leur prononciation est correcte. ibid Xavier :...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 15 février 2007
Culture

Chandeleur, Shrove Tuesday, etc.

2 février 2007

Aujourd'hui, c'est la Chandeleur en France et le Jour de la Marmotte aux USA et au Canada. Pourquoi on ne fête rien au Royaume-Uni aujourd'hui ? « Shrove Tuesday » ressemble à la Chandeleur dans la mesure où, pour ces...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 2 février 2007
Culture

Harry Potter et les ?

30 janvier 2007

Le dernier Harry Potter sera donc intitulé Harry Potter and the Deathly Hallows. Bien entendu, les fans francophones se sont creusé la cervelle pour essayer de trouver une traduction de ce titre. Que pensez-vous de : Harry Potter et les...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 30 janvier 2007
Culture

Oh my God!

17 janvier 2007

La reine d’Angleterre, Elisabeth II, chef de l’État français. Une proposition farfelue aujourd’hui. Pourtant, selon la BBC, cette hypothèse aurait été proposée par Guy Mollet, président du Conseil de la IVème République, dans les années 50. Selon Denis MacShane, ancien...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 17 janvier 2007
Culture

La Javanaise

18 décembre 2006

Vendredi soir, quelques amis et moi avons eu la chance de voir Madeleine Peyroux au Dome, à Brighton. Elle a interprété des chansons de son dernier album, Half The Perfect World, y compris une reprise de « La Javanaise »,...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 18 décembre 2006
Culture

Les traductions du Petit Prince

15 décembre 2006

bathrobe, qui commente souvent sur ce site, a monté un site sur les traductions du Petit Prince de Saint Exupéry. Une étude approfondie et très intéressante. Les traductions du Petit Prince sur lepetitprince.com Le Petit Prince dans Wikipedia Extraits du...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 15 décembre 2006
Culture

France24

4 décembre 2006

Un grand merci à Ron pour m'avoir fait part du lancement le 6 décembre de France24, une chaîne d'information en français diffusée 24h/24. Chirac veut en faire un « CNN à la française », ce qui est une idée intéressante,...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 4 décembre 2006
Culture

Sloe gin ou patxaran ?

27 novembre 2006

Je me baladais dans la campagne du Sussex avec quelques amies ce week-end lorsque nous sommes tombées sur des prunelles, qui, dans la région, sont infusées avec du gin pour obtenir du sloe gin. Ayant goûté l’année dernière celui...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 27 novembre 2006
Culture

Est-ce que mon visage est bovvered?

25 novembre 2006

Amanda a mis le sketch de Catherine Tate montrant une interprète pas comme les autres sur son blog et cela ma donné envie de partager avec vous le joyau de cette semaine, toujours sur le thème des langues étrangères, tiré...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 25 novembre 2006
Culture

Le syndrome de Paris

24 octobre 2006

Le « syndrome de Paris », vous connaissez ? Peut-être pensez-vous à la vieille histoire d’amour, qui unit pour le meilleur et pour le pire, notre capitale à ses habitants. Pas du tout. C’est une maladie, tout à fait...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 24 octobre 2006
Culture

La boîte aux lettres de Murray

17 octobre 2006

La journée d'aujourd’hui marquant une action intéressante de la campagne History Matters, je vais vous parler d’une structure qui a tenu une place importante dans l’histoire de la langue anglaise. Cette boîte aux lettres est unique au Royaume-Uni. C’est la...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 17 octobre 2006
Culture

Accès gratuit à PLEIN de dictionnaires

30 août 2006

Avant de partir en vacances, je tiens à partager avec vous cette nouvelle (pas si nouvelle que ça) : 144 bibliothèques municipales d’Angleterre se sont regroupées pour la première fois afin de partager le coût d’une licence nationale de deux...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 30 août 2006
Culture

Sercq

22 août 2006

Avec l'aimable autorisation de Phillip Capper Sercq est le dernier État féodal d'Europe, pile entre les Îles britanniques et la France. Sa langue est le Sercquiais. Sercq sur Wikipedia...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 22 août 2006
Culture

Rouen

12 août 2006

Je reviens de quelques jours passés à Rouen, dans le nord de la France. J'y étais en juin pour faire l'interprète et au détour d'une conversation, j'ai dit à mon client que j'avais bien l'intention d'y retourner pour passer plus...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 12 août 2006
Culture

100 mots pour 100 ans

17 juillet 2006

Askoxford.com mentionne Fanboys and Overdogs, de Susie Dent, où l'auteure choisit un mot pour représenter chacune des cent dernières années. « Ils n'ont pas tous une profonde signification historique, mais ils tentent tous de capturer l'esprit culturel de l'année où...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 17 juillet 2006
Culture

Les noms les plus courants de la langue anglaise

22 juin 2006

Le nom le plus courant de la langue anglaise est time « Ce qui m'a le plus frappé quand j'ai préparé cette liste, c'est que 90% des 100 mots les plus utilisés ne faisaient qu'une syllabe, et qu'une grande proportion...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 22 juin 2006
Culture

Guaraní

9 juin 2006

Qu’ont en commun un cougar, un toucan et un jaguar ? Pas grand-chose, si ce n'est que ces trois mots ont tous été empruntés au guaraní, le second langage du Paraguay (le premier langage étant l’espagnol). « Paraguay » est...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 9 juin 2006
Culture

Le français dans le Maine

8 juin 2006

Article du New York Times sur la résurgence du français dans le Maine...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 8 juin 2006
Culture

L'anglais, langue officielle des USA

19 mai 2006

L'anglais pourrait être déclaré « langue officielle » des USA suite à une mesure approuvée par le Sénat jeudi, un geste largement symbolique qui, selon ses partisans, promulguerait l'unité et encouragerait l'assimilation des immigrants. Je ne sais pas quoi en...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 19 mai 2006
Culture

Suite française

27 mars 2006

Suite française, d'Irène Némirovsky, a été traduit en anglais par Sandra Smith, et on peut maintenant le trouver dans le commerce. Je n'ai pas lu cette traduction, mais j'ai bien lu l'original en français. Il s'agit d'un extraordinaire compte-rendu de...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 27 mars 2006
Culture

Les Simpson, humour et linguistique

24 mars 2006

Margaret mentionne un billet de HeiDeas sur Les Simpson, la linguistique et l’humour (on se ressert ici). C’est exactement ce dont j’avais besoin en ce vendredi matin bien morne. (via kalebeul)...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 24 mars 2006
Culture

Le Bureau

10 février 2006

Finalement, The Office a été un énorme succès aux USA ; j’ai expliqué pourquoi je pensais que cette série allait être difficile à adapter, et j’avais donc tort. Je n’ai pas vu la version américaine, mais il est clair que...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 10 février 2006
Culture

L'ours et l'abeille

3 février 2006

Vous connaissez les Fables de La Fontaine ? Il utilisait des animaux pour peindre des personnages et des situations de la vie quotidienne et tirer une morale de ces histoires. J’ai dû en apparendre plusieurs par cœur quand j’étais petite,...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 3 février 2006
Culture

Tonton, Petit Nicolas, Raffarinade et Éléphant

5 janvier 2006

Qui est Tonton ? Et le petit Nicolas ? Qu’est-ce qu’une raffarinade ? Ou un éléphant (sur la scène politique) ? Que signifient ces termes, qu’on peut lire dans la presse française, et quelle est leur origine ? Fastoche pour...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 5 janvier 2006
Culture

De passage : E-mail et communication

25 novembre 2005

Par Paul Sharville Et si on parlait de l’e-mail ? À la fin du XIXème siècle, les Édouardiens adoraient écrire. Les facteurs de l’époque passaient au moins sept fois par jour, du petit matin jusqu’en fin d’après-midi. Certaines des lettres...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 25 novembre 2005
Culture, De passage

De passage : Le partenariat civil et le langage

28 octobre 2005

Par Jemima Kingsley Êtes-vous en couple ? L'appelez-vous votre femme, votre copine, votre moitié ? Ou bien votre partenaire, votre homme, votre chéri, votre époux ? Êtes-vous marié(e) ? Dans quelle mesure votre statut légal détermine-t-il la façon dont vous...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 28 octobre 2005
Culture, De passage

Astérix : le ciel lui tombe sur la tête

25 octobre 2005

Le dernier opus d'Astérix est sorti lors de mon récent séjour à Bruxelles ; j'ai donc pu acheter le trente-troisième album en français (Le ciel lui tombe sur la tête) et en anglais (Asterix and the falling sky). Pour...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 25 octobre 2005
Culture

La baladodiffusion

4 octobre 2005

Je pensais vraiment que le podcasting (baladodiffusion, baladiffusion) était la réponse à mes prières. Quand je travaillais depuis chez moi, j'écoutais beaucoup les radios françaises, mais maintenant que je suis dans un bureau, je passe beaucoup moins de temps dans...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 4 octobre 2005
Culture

De passage : Les langues de Guernesey

30 septembre 2005

Par Xavier Kreiss Ma mère est guernesiaise, je me rends souvent Guernesey, et j'ai une grande affection pour les îles anglo-normandes, "morceaux de France tombés à la mer et ramassés par l'Angleterre". La célèbre formule est de Victor Hugo qui...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 30 septembre 2005
Culture, De passage

Traduire Harry Potter

3 août 2005

Le site de la BBC nous informe du fait que des traductions officieuses du dernier Harry Potter sont actuellement en vente dans certains pays. Selon cet article, « les traductions officieuses omettent plusieurs paragraphes importants pour l'intrigue et contiennent des...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 3 août 2005
Culture

Dykes on Bikes

20 juillet 2005

Transblawg nous informe du fait que le Bureau des brevets et des marques commerciales américain a rejeté le nom « Dykes on Bikes » (Gouines à moto) car le mot « dyke » est vulgaire, insultant et « scandaleux »....

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 20 juillet 2005
Culture

Saint Swithin et Saint Médard

19 juillet 2005

Si l'on en croit le Sunday Times, aujourd'hui, c'est la Saint Gervais en France, l'équivalent de Saint Swithin (15 juillet) ici, qui aide à prédire la météo pour la plus grande partie de l'été : St Swithin's Day, if it...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 19 juillet 2005
Culture

So you want to be a rosbif ?

17 juin 2005

J'ai décidé de compiler mon propre test de citoyenneté ; il couvre tous les aspects majeurs de la vie au Royaume-Uni : le travail, les sorties, les transports, les divertissements, les sports (PAS le sexe – n'oublions pas mon objectif...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 17 juin 2005 | Commentaires (1)
Culture

Prendre la nationalité britannique - c'est mal parti

16 juin 2005

Jamais cette admirable nation ne m'acceptera dans ses rangs ! Je n'ai obtenu que 9 bonnes réponses à ce test de citoyenneté, mais je suis fière d'avoir bien répondu à la question suivante (et ça prouve que j'ai raison de...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 16 juin 2005
Culture

Levi's contrarie nos ami(e)s belges

6 juin 2005

Ce weekend, j'ai appris au cours d'une discussion avec un ami qu'une maladresse de localisation sur le site Web de Levi's a grandement contrarié nos ami(e)s Belges. Si vous cliquez sur le pays où vous vous trouvez sur le site...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 6 juin 2005
Culture

Nouvelle traduction de La Ferme africaine

3 juin 2005

Je profite en général de mes vacances pour beaucoup lire, en particulier les numéros du Nouvel Observateur que je n'ai pas eu le temps d'ouvrir. Dans l'un d'entre eux, j'ai trouvé un article expliquant pourquoi le roman La Ferme africaine,...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 3 juin 2005
Culture

Rien que des liens

20 mai 2005

Quelques lectures intéressantes glanées au fil des blogs : Les Américains apprennent à parler anglais (via Transblawg) … et « Geordie » (dialecte de Newcastle)! Depuis sa tranchée, un traducteur nous parle de la manière dont il utilise les associations...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 20 mai 2005
Culture

Prendre la nationalité britannique

9 mai 2005

J'ai trouvé très frustrant de ne pas pouvoir voter au cours des élections de la semaine dernière ; je savais que dans ma circonscription (Hove), la lutte serait chaude entre la candidate travailliste et le candidat conservateur et que chaque...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 9 mai 2005
Culture

Récompense littéraire pour les traductrices et traducteurs

6 mai 2005

Lu dans le Guardian d'aujourd'hui : la personne qui a traduit l'ouvrage lauréat du Man Booker prize dans la catégorie fiction internationale (qui sera annoncé le mois prochain) obtiendra une récompense de 15 000 livres (l'auteur remportant 60 000 livres)....

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 6 mai 2005
Culture

Quand le jargon de l'Internet était nouveau

11 avril 2005

C'est fou comme le langage assimile le nouveau vocabulaire à l'ère de l'Internet. Un nouveau mot ne met que quelques mois à se propager au niveau mondial. J'ai trouvé cet article appelé "When the Web was new" (Quand le Web...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 11 avril 2005
Culture

Pope Joan

4 avril 2005

Le battage médiatique suscité par la mort du pape Jean-Paul II m'a rappelé un poème de Carol Ann Duffy (tiré de The World's Wife), qui, selon moi, représente un excellent exemple de la manière dont on peut utiliser le langage...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 4 avril 2005
Culture

De passage : "Pakis" et "Queers"

28 mars 2005

Par Charlotte Hinge Tous les enfants du monde vous diront que l'expression "sticks and stones may break my bones, but names will never harm me" (bâtons et pierres peuvent me briser les os, mais les insultes ne me blessent pas)...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 28 mars 2005
Culture, De passage

De passage : Réflexion post-St Valentin : sommes-nous en train de perdre le langage de l'amour ?

25 février 2005

Par Kate Smith Ne vous méprenez pas : quand j'étais lycéenne, je trouvais important de recevoir une carte le jour de la St Valentin, même envoyée par mon père (sauf s'il la signait), tant que cela me permettait d'éviter l'ignominie...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 25 février 2005
Culture, De passage

Un long dimanche de fiançailles

2 février 2005

Habiter en Angleterre présente un inconvénient majeur : je rate beaucoup de films français que j'irais voir sans la moindre hésitation si j'habitais en France. Je suis donc ravie quand certains ont assez de succès ou bénéficient d'un budget assez...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 2 février 2005
Culture

Lexilogos

26 janvier 2005

Vu pour la première fois chez Language Hat et redécouvert grâce à Transblawg, le site lexilogos est une mine de renseignements sur les langues, les noms français, etc., et j'y ai passé trop de temps hier. J'ai découvert que Céline...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 26 janvier 2005
Culture

Bibliothèques en ligne

14 décembre 2004

Google veut mettre en ligne le contenu de cinq bibliothèques (l'article français dit sept, mais c'est bien cinq : la bibliothèque municipale de New York et les bibliothèques des universités de Harvard, Stanford, Michigan aux USA et Oxford en Angleterre)....

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 14 décembre 2004
Culture

Quelques liens

7 décembre 2004

Voici quelques liens fournis par Laura, Stéphanie et Kevin) ; merci beaucoup ! Forum A la française, pour parler de tout ce qui a trait à la culture et à la langue française. Un programme d'Europe 1 présenté par Pascale...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 7 décembre 2004
Culture

Qu'est-ce qui caractérise les Britanniques ?

16 novembre 2004

Vous le saurez grâce à ce rapport publié par The Royal Society for the encouragement of Arts, Manufacturers and Commerce (RSA) (via The Guardian)...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 16 novembre 2004
Culture

Comme une image

15 novembre 2004

Je conseille aux amateurs de cinéma français (et de cinématoutcourt) de ne pas rater Comme une image : excellente satire sociale, dialogues percutants, acteurs et actrices remarquables. Petite parenthèse : j'imagine que le titre est tiré de l'expression sage comme...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 15 novembre 2004
Culture

L'emblème de la France

9 novembre 2004

C'est drôle comme parfois, on accepte certains faits sans y réfléchir à deux fois. Je ne m'étais jamais demandé pourquoi le coq est l'emblème de la France, et j'ai toujours trouvé parfaitement naturel d'en voir un ou deux galoper sur...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 9 novembre 2004
Culture

Recherche anglophone

4 octobre 2004

Jenny, une metteuse en scène, m'a envoyé un e-mail demandant mon aide. Elle est en train de traduire une pièce française en anglais, et elle a du mal à traduire la phrase suivante : Elle s'imposait, en une sorte d'excuse,...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 4 octobre 2004
Culture

Cris d'animaux

24 septembre 2004

Le dilemme suivant tourmente petite anglaise, une Anglaise d'environ 30 ans qui habite à Paris : doit-elle enseigner les cris d'animaux à sa fille en anglais ou en français ? C'est un problème épineux, mais je suis sûre que sa...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 24 septembre 2004
Culture

Mes blogs préférés

4 août 2004

Ce site Web comporte une page de liens que tout le monde peut bien entendu consulter. J'ai pensé qu'il serait utile de partager mes blogs préférés dans le domaine de la traduction et du langage. La description qui les accompagne...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 4 août 2004
Culture

Conkers

2 août 2004

Le Nouvel Observateur de la semaine dernière contient un article qui décrit l'engouement des Britanniques pour la Dordogne. Un grand nombre d'entre eux s'y est installé, recréant une petite Grande-Bretagne à travers ses sports et coutumes. Parmi ceux-ci, le cricket...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 2 août 2004
Culture

Traduction et FBI

30 juillet 2004

Je remercie Caroline de m'avoir envoyé cet article quelque peu inquiétant du New York Times et d'avoir parfaitement résumé ma pensée : "Ça fait plaisir d'entendre que les services de renseignement américains emploient de mauvais traducteurs et licencient ceux qui...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 30 juillet 2004
Culture

La barrière de la langue dans l'UE est "chère en vies humaines"

28 juillet 2004

Cet article dans le Guardian d'aujourd'hui nous dit que: Les médecins de certains des pays les plus pauvres au monde n'ont pas accès aux médicaments bon marché dont ils ont besoin pour sauver la vie de leurs patients. Ceci est...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 28 juillet 2004
Culture

Comme d'habitude

16 juillet 2004

Margaret Marks parle de la comparaison des traductions de 99 Luftballoons faite sur ce site (via inthe80s et PapaScott). Je pensais qu'il serait intéressant de faire la même chose avec "My Way", la chanson rendue célèbre par Frank Sinatra. Je...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 16 juillet 2004
Culture

La Marseillaise

14 juillet 2004

C'est le 14 juillet et j'aimerais parler de notre hymne national. Il fait régulièrement l'objet de débats car certains pensent qu'il faudrait en changer les paroles. Pourquoi ? Voyons si vous les trouvez choquantes : Allons enfants de la Patrie,...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 14 juillet 2004
Culture

La plus grande icône anglaise

14 juin 2004

Le projet Culture Online du ministère de la culture, des médias et des sports est à la recherche d'icônes représentant l'Angleterre. Parmi les candidats, la tasse de thé obtiendrait mon vote. Je ne buvais pas de thé quand je suis...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 14 juin 2004
Culture

Traduire The Office

11 mai 2004

The Office, l'une des séries britanniques les plus acclamées des dernières années, vient d'être adaptée aux USA. Les deux saisons de The Office ont connu un succès énorme au Royaume-Uni, mais cet article dans le Guardian suggère que son remake...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 11 mai 2004
Culture

Cent mots pour désigner la neige ?

23 avril 2004

Language Hat prouve que l'un de mes faits linguistiques préférés, que j'ai souvent entendu cité par des personnes semblant savoir de quoi elles parlaient, est en fait complètement faux. Je croyais vraiment que les Eskimos ont cent mots pour désigner...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 23 avril 2004
Culture

Être et avoir

22 mars 2004

J'ai enfin vu Être et avoir (Nicolas Philibert, 2002) ce week-end. Tout s'était ligué contre moi pour que je le rate quand il était à l'écran à Brighton, et donc, après des mois passés à entendre tout le monde me...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 22 mars 2004
Culture

Traduction des lois de l'UE par ses nouveaux membres

19 mars 2004

Information liée à la traduction pêchée dans Le Nouvel Observateur : plus de la moitié des dix nouveaux pays qui doivent rejoindre l'Union européenne le 1er mai n'ont toujours pas achevé la traduction des 85 000 pages de lois européennes...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 19 mars 2004
Culture

Katharine Gun innocentée

26 février 2004

Comment réagiriez-vous, si, au travail, vous aviez dans les mains un document révélant que la National Security Agency des Etats-Unis demandait à votre gouvernement de commettre un acte de surveillance illégal d'autres nations ? Katharine Gun, traductrice au GCHQ, le...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 26 février 2004
Culture

Eats, Shoots and Leaves

5 février 2004

Je recommande Eats, Shoots And Leaves, de Lynne Truss, à tous ceux qui s'intéressent, même vaguement, à la ponctuation anglaise, mais n'ont pas envie de s'attaquer à un manuel aride sur ce qu'il faut faire ou ne pas faire. Ou...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 5 février 2004
Culture

Tarzan et sa compagne

2 février 2004

Quand j'ai accepté de sous-titrer Tarzan et sa compagne (1934), je n'imaginais pas que j'allais en apprendre autant sur le féminisme dans les années 30 et la censure à Hollywood. Mais c'est l'un des gros avantages du sous-titrage : on...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 2 février 2004
Culture

Word of Mouth

26 janvier 2004

Merci à Andy qui m'a parlé de Word of Mouth, une émission hebdomadaire d'une demi-heure sur la station anglaise Radio 4, "une fenêtre ouverte sur le monde des mots et notre façon de parler". Je viens d'écouter l'émission la plus...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 26 janvier 2004
Culture

Le fish and chips

9 janvier 2004

Nous savons tous que les Anglais doivent énormément de choses aux Français, mais j’ai été ravie de découvrir hier que l’un des plats favoris des Britanniques, le fish and chips, est à ajouter à cette liste ! En fait, il...

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 9 janvier 2004
Culture

Les Triplettes de Belleville

22 décembre 2003

Pour ceux d'entre vous qui passez Noël au Royaume-Uni, ne ratez pas Les Triplettes de Belleville, à 19 h sur BBC2. Voici comment mon magazine télé le décrit : Film d'animation original tout droit tiré de l'imagination de Sylvain Chomet....

Bookmark and Share

Auteur : céline ; Date : 22 décembre 2003
Culture