Every day I find myself scratching my head, swivelling on my chair or pacing around with a terribly furrowed brow, wondering how on earth I can translate such and such sentence or idea. I thought it might be interesting to share the challenges, trials, tribulations, moments of pure genius (well ) or despair (more common) that pepper the life of, I’m sure, most translators.
Why a blog?
About the Author: Celine
I am Céline Graciet, a freelance English to French translator. Since 2003 I’ve been writing on all sorts of areas linked to translation and the life of a translator.
Comments are closed.