a. The use of words to express something different from and often opposite to their literal meaning.
b. An expression or utterance marked by a deliberate contrast between apparent and intended meaning.
c. A literary style employing such contrasts for humorous or rhetorical effect.
a. Incongruity between what might be expected and what actually occurs
b. An occurrence, result, or circumstance notable for such incongruity.
Example (meaning 2): you post an entry warning people against scammers targeting interpreters, and a Mrs. Rose adds a comment to it offering you $10,000,000.00 (originally intended to buy a cocoa processing machine) in exchange for a bit of help.

By | 2016-10-18T15:51:14+00:00 April 18th, 2005|Words|2 Comments

About the Author:

I am Céline Graciet, a freelance English to French translator. Since 2003 I’ve been writing on all sorts of areas linked to translation and the life of a translator.


  1. Jean April 18, 2005 at 10:20 am

    Either that or it’s a rather good pastiche posted by one of your regular readers…

  2. céline April 18, 2005 at 10:25 am

    I hadn’t even thought it might be a joke! Very clever, that would make more sense. Come on, Mr or Ms Joker, it’s confession time!

Comments are closed.