I have just received an email starting like this:

Dear translator,
We are looking for translators with experience in UE and official institutions texts for an EU tender. This job consists on the proofreading of UE text generated by machine translation.

I didn’t go any further. Hopefully, this isn’t a sign of things to come for translators. Spending my days turning machine-generated nonsense into decent French, at a much reduced rate? No, thanks.