Wondering why…

… it’s been quiet around here lately? Here’s the reason why:
snowboarder
Yes, that’s me.
Well, not really. But I am going skiing for a few days, which has meant that I have had to work extra hard since the beginning of the month to get all my translation work done before going away and be able to enjoy the mountains fully.
I’m going to the French Alps with French friends and I’m seeing this as an excellent opportunity to immerse myself in my native language for a few days. I’m packing a couple of French novels, Muriel Barbery’s Une gourmandise and Mathieu Terence’s Technosmose for the journey, both recommended by the lovely owner of the librairie de la rue en pente, which I never fail to visit whenever I go to Bayonne. I’m also hoping to read as many newspapers and magazines as I can while resting between spectacular falls jumps.
See you next week!

By | 2008-01-23T10:13:42+00:00 January 23rd, 2008|Freelance Translation|4 Comments

About the Author:

Celine
I am Céline Graciet, a freelance English to French translator. Since 2003 I’ve been writing on all sorts of areas linked to translation and the life of a translator.

4 Comments

  1. Jemima January 24, 2008 at 9:51 am

    Aha, I knew there was a snowboarder in you trying to get out! I’m so jealous – have a fantastic time.

  2. language hat January 24, 2008 at 7:22 pm

    Enjoy!

  3. Bela January 25, 2008 at 2:12 am

    Have fun! 🙂

  4. céline February 1, 2008 at 10:11 am

    Jemima, if I started snowboarding, this sport would immediately become very uncool and that just wouldn’t be fair, so I’ll stick to skiing. Had a brilliant time, will blog tomorrow. Deadlines now. Help!

Comments are closed.