New translators and low rates

A new translator emailed me for advice: he has had work offers, but at very low rates (€0.02 per word). He turned them down but he’s wondering whether he was wrong. My answer: if you think the rate is too low, it just is, and you should turn it down. Use a tool like the rate calculator to set a rate which will allow you to lead the lifestyle you wish and stick by them. Nothing good will come of lowering your rates. There’s a lot more to say on the subject, but I’m absolutely snowed under, so here are a few posts full of excellent advice by some of my colleagues. Please don’t hesitate to share more links in the comments.
Negotiating: art, not science
Supplier or demander?
Handling clients who ask for low rates
9 factors to consider when determining your price
Low rates for beginners

By | 2016-10-18T15:49:14+00:00 February 13th, 2009|Freelance Translation|3 Comments

About the Author:

Celine
I am Céline Graciet, a freelance English to French translator. Since 2003 I’ve been writing on all sorts of areas linked to translation and the life of a translator.

3 Comments

  1. Ricard February 13, 2009 at 4:06 pm

    Damn good advice. I have just been helping someone who’s starting out in translation, and is very promising and talented, who needed help with fees. This page is full of excellent advice and links. Thanks, Céline! Have a nice weekend.

  2. Charlotte February 17, 2009 at 8:55 am

    Super ! Merci beaucoup, j’ai lu les posts, ils sont très intéressants et ça met un peu de baume au cœur… et de lion dans le moteur, surtout pour savoir quoi répondre aux clients qui veulent une baisse de tarifs ! 😉

  3. Viviana October 24, 2009 at 11:07 pm

    Thank you Céline, this info is SO valuable!

Comments are closed.