Je suis en train de traduire un document fascinant sur l’éducation en Grande-Bretagne. Il mentionne le fait qu’en 2001, Blair a qualifié les écoles “comprehensive” (autrement dit, qui enseignent à tous les enfants, quel que soit leur niveau) de “bog standard”, ou ordinaires, ce qui a causé un tollé général. C’est une expression courante en anglais, et j’ai toujours pensé qu’elle offrait une comparaison peu favorable avec des toilettes (bog en argot anglais). World Wide Words avance des explications, mais personne ne sait vraiment d’où vient cette expression.
Pour résumer, il se peut qu’elle vienne de “box-standard”, autrement dit, quelque chose qui sort tout droit d’un carton, n’offrant rien de spécial. Bog pourrait également venir de “British or German”, un standard de fabrication de l’ère victorienne. D’autres suggestions ?

De | 2016-10-18T15:51:28+00:00 31 janvier 2005|Expressions idiomatiques|2 Comments

À propos de l'auteur:

Celine
Je m’appelle Céline Graciet et j’offre mes services de traduction de l’anglais au français à différents clients travaillant dans des secteurs variés. En 2003, j’ai lancé un blog abordant des sujets variés : les langues, la traduction, l’anglais, le français et tout ce qui touche au secteur de la traduction et à la vie d’une traductrice.

2 Réaction

  1. cathy février 6, 2005 à 2:37

    C’est drôle, j’avais toujours pensé que l’expression venait du “bog” irlandais, les tourbières qui rendent le paysage de l’ouest irlandais inoubliable. Ici, “bog” est devenu un peu péjoratif, les ados dublinois parlent de “bogland”, là où habitent les ploucs… Je voyais donc cet aspect péjoratif dans l’expression “bog standard”, et j’ai toujours associé les deux.

  2. céline février 7, 2005 à 10:48

    Tu n’es pas la seule à avoir fait le lien Cathy, et franchement, ce n’est pas une explication complètement dénuée de sens.

Les commentaires sont fermés.