Saviez-vous que la seule différence entre un ouragan (de Hunraken, le dieu des tempêtes maya), un cyclone (du grec kuklos, cercle) et un typhon (du chinois tai fung, « grand vent ») est leur origine géographique ? Les ouragans naissent dans l’Atlantique et le Pacifique nord-est, les cyclones dans l’océan indien et le Pacifique sud-est et les typhons dans le Pacifique nord-ouest.
NaNoWriMo : 7 276 mots

De | 2016-06-08T13:01:21+00:00 4 novembre 2005|Mots|7 Comments

À propos de l'auteur:

Celine
Je m’appelle Céline Graciet et j’offre mes services de traduction de l’anglais au français à différents clients travaillant dans des secteurs variés. En 2003, j’ai lancé un blog abordant des sujets variés : les langues, la traduction, l’anglais, le français et tout ce qui touche au secteur de la traduction et à la vie d’une traductrice.

7 Réaction

  1. jujuly novembre 4, 2005 à 8:05

    Incroyable : c’est la première fois que tu ne m’apprends pas quelque chose !

  2. jujuly novembre 4, 2005 à 8:10

    Ça y est, j’ai trouvé ! Je cherchais à quoi me faisait penser ta réflexion sur l’écriture et le “joug du document source”.
    Chez le héros de Claude Bleton, dans Les Nègres du traducteur, c’est exactement l’inverse qui l’angoisse :
    “Ce n’était pas une traduction. Pour la première fois. Les mots avaient perdu leur assise. Ils devaient absolument être ancrés, rattachés à qq chose de plus concret que l’arbitraire de ma fantaisie…”

  3. céline novembre 5, 2005 à 11:01

    “l’arbitraire de ma fantaisie”, j’adore. Tu recommandes Les Nègres du traducteur ?

  4. Marie-Louise novembre 7, 2005 à 1:32

    On parle aussi de cyclone dans les Antilles françaises.
    Dans le même genre, quel est la différence entre un cosmonaute, un taikonaute, un astronaute et un cosmoschtroumpf?

  5. céline novembre 7, 2005 à 1:39

    Le cosmoschtroumpf est tout bleu ?

  6. jujuly novembre 7, 2005 à 2:48

    Si je le recommande ? Moui, sans enthousiasme. L’idée était bonne mais…
    enfin, inutile d’en dire plus. Si tu le lis, donne-moi ton avis.

  7. Marie-Louise novembre 9, 2005 à 12:18

    Chaque pays/région ayant un programme spatial a choisi son propre terme pour désigner la même chose: cosmonaute pour la Russie, astronaute pour les États-Unis, spationaute pour l’Europe, taïkonaute pour la Chine et cosmoschtroumpf pour la Schtroumpfie dont le progamme spatial malheureusement a été interrompu dans les années schtroumpf.

Les commentaires sont fermés.