Une avalanche de documents à traduire et un long week-end font que cette semaine (et peut-être la prochaine), je vais devoir me consacrer exclusivement à mon travail. Toutes mes excuses aux personnes qui m’ont récemment contactée par l’intermédiaire de ce site ou ont soulevé des questions que j’adorerais explorer dans les commentaires (en particulier Véronique, Neblina, Andre, Adeline, Julie, Melissa, Sylvie, Octave et Morgan), je vous promets de vous répondre aussitôt que je le pourrai.

De | 2016-10-18T15:50:55+00:00 26 juillet 2005|La traduction freelance|1 commentaire

À propos de l'auteur:

Celine

Je m’appelle Céline Graciet et j’offre mes services de traduction de l’anglais au français à différents clients travaillant dans des secteurs variés. En 2003, j’ai lancé un blog abordant des sujets variés : les langues, la traduction, l’anglais, le français et tout ce qui touche au secteur de la traduction et à la vie d’une traductrice.

Un commentaire

  1. sof frankenstein juillet 26, 2005 à 11:32

    Bon courage pour le “coup de bourre”. Tes remarques m’ont soutenues et je commence à traduire pour d’autres personnes des modèles de tricot anglais en français, on verra où ça me mènera… Amicalement, Sophie (qui se fait rare aussi en ce moment:-)

Les commentaires sont fermés.