hamstring
Je me suis fait une élongation de l’ischio-jambier (hamstring) droit hier soir. Ça m’apprendra à jouer au foot avec des garçons bien plus grands et costauds que moi. Je fais des traductions pour un magazine de fitness, et je me suis souvent posé la question de savoir d’où venait le ham de hamstring. Au hasard de mes recherches sur l’Internet pour déterminer comment soigner mon pauvre muscle traumatisé (la réponse ? RICE : rest – repos, ice – glace, compress – compression, elevate –élévation), je suis tombée sur l’étymologie de ce mot : il vient du moyen anglais hamme, dérivé de l’ancien anglais hamm (creux du genou) et du moyen anglais string, streng, ancien anglais streng, dérivé du latin stringere (relier). Tout est dit.
Maintenant, si vous voulez bien m’excuser, c’est l’heure de mes étirements.

De | 2016-04-08T14:00:22+00:00 11 juillet 2007|Mots|Commentaires fermés sur Hamstring

À propos de l'auteur:

Celine
Je m’appelle Céline Graciet et j’offre mes services de traduction de l’anglais au français à différents clients travaillant dans des secteurs variés. En 2003, j’ai lancé un blog abordant des sujets variés : les langues, la traduction, l’anglais, le français et tout ce qui touche au secteur de la traduction et à la vie d’une traductrice.