Après notre match de mercredi :
« Tu as fait une excellente seconde mi-temps, Alison. »
« Hum. Super. Tu connais l’expression ‘to be damned with faint praise’ ? »
Oui, je connais, et mon compliment n’était absolument pas à double tranchant : loin de moi l’idée de suggérer que sa première mi-temps avait été rien moins qu’héroïque (encore que… le terrain avait était rendu glissant par la pluie mais quand même… je plaisante, Alison !) Bref. Quelqu’un connaît-il une meilleure traduction de cette expression?

De | 2016-04-08T13:40:51+00:00 15 août 2008|Expressions idiomatiques|14 Comments

À propos de l'auteur:

Celine
Je m’appelle Céline Graciet et j’offre mes services de traduction de l’anglais au français à différents clients travaillant dans des secteurs variés. En 2003, j’ai lancé un blog abordant des sujets variés : les langues, la traduction, l’anglais, le français et tout ce qui touche au secteur de la traduction et à la vie d’une traductrice.

14 Réaction

  1. Holly G. août 15, 2008 à 4:15

    Un éloge plutôt mesuré.

  2. jean-paul août 16, 2008 à 6:55

    Un compliment en demi-teinte

  3. Pascale août 16, 2008 à 7:21

    L’expression qui me vient, c’est “trop poli pour être honnête”, qui ne traduit bien évidemment pas cette expression-là mais renvoie à l’ambivalence qu’elle m’évoque. Hum…

  4. céline août 18, 2008 à 10:14

    J’aime bien la solution de jean-paul, mais celle de Holly est bien aussi. Merci !

  5. Audrey août 20, 2008 à 3:47

    “compliment en demi-teinte” me semble très bien convenir. J’avais pense à “critique déguisée” qui inverse le point de vue.

  6. Holly G. août 22, 2008 à 8:32

    Ou un compliment empoisonné.

  7. jean-paul août 26, 2008 à 1:04

    Inépuisable Directsoir ! Blague adressée par un lecteur (19-05-2008), montrant que le compliment constitue parfois un redoutable boomerang : « Une femme se regarde debout devant la glace. Elle dit à son mari : –Je me trouve moche et ridée, j’ai besoin d’un compliment. Réponse du mari : –Tu as une très bonne vue ! »

  8. jean-paul août 26, 2008 à 1:05

    Le compliment qui tue.

  9. jean-paul août 26, 2008 à 1:13

    Réponse faite sur un ton ironique/courroucé : “Merci du compliment !!”

  10. Gertrude septembre 12, 2008 à 5:37

    Hum, je me lance : je ne cerne toujours pas cette expression malgré les suggestions évoquées ! C’est un compliment ironique ? C’est un compliment ambigu mais qui n’est pas forcément sarcastique ? C’est un faux compliment ? Si quelqu’un peut m’éclairer…

  11. jean-paul septembre 17, 2008 à 8:03

    “Tu as fait une excellente seconde mi-temps” a dit Céline à Alison.
    Cette dernière a interprété ce compliment (sincère) comme une insinuation que sa première mi-temps était nulle.

  12. Manon Kirouac septembre 30, 2008 à 3:03

    Va au diable! toi et ton compliment biaisé.
    Voici ce qu’il me vient à l’esprit de façon instantanée.
    Une débutante.

  13. céline septembre 30, 2008 à 7:49

    Manon, si Alison avait réagi de cette manière, je me serais sentie obligée d’aller bouder dans les vestiaires.

  14. Agnès novembre 18, 2008 à 12:00

    Faire un éloge peu flatteur ?

Les commentaires sont fermés.