bee
C’est en traduisant un document que je suis tombée sur l’expression be-all and end-all. J’ai choisi de la traduire en français par « panacée » et je savais qu’elle prenait ses origines dans une pièce de Shakespeare, mais pas moyen de me rappeler laquelle. Une courte recherche m’a permis de déterminer qu’il s’agissait de Macbeth.

Macbeth says: If it were done when ’tis done, then ’twere well it were done quickly: if the assassination could trammel up the consequence, and catch, with his surcease, success; that but this blow might be the be-all and end-all here.


J’ai continué mes recherches et j’ai trouvé une explication qui m’a surprise :

Après des années d’utilisation, l’expression the be-all and

[the] end-all a été raccourcie pour devenir the Bs and Es. […] Au fil du temps, sa prononciation s’est transformée (lisez-la rapidement et vous comprendrez) pour se rapprocher de the bee’s knees.
Future Perfect

Vraiment ? Ce n’est pas l’explication que j’ai trouvée quand j’ai recherché l’origine de l’expression the bee’s knees il y a quelques années. Je me suis tournée vers une source faisant autorité :

L’origine de cette expression est souvent attribuée à la manière italiano-américaine de prononcer le mot business ou à Bs and Es, version abrégée de be-alls and end-alls. Ces deux explications sont sans aucun doute erronées. Bee’s knees est l’une de ces expressions sans queue ni tête issues de l’Amérique des années 20, ère des garçonnes, des bars clandestins, des boas en plumes et du Charleston. World Wide Words

Certains mots sont tellement curieux qu’ils attisent la créativité des gens, ce qui se traduit par l’apparition d’origines aussi amusantes que farfelues. Un ami m’a affirmé ce week-end que le mot loo (toilettes) vient de « regardez l’eau », que les domestiques criaient avant de verser le contenu des pots de chambre par la fenêtre pour prévenir les passants. J’ai exprimé quelques doutes à ce sujet et je me suis promis de voir qui avait raison. Naturellement, il existe plusieurs explications possibles de l’origine de loo :

Plusieurs théories existent quant à l’origine de ce terme courant pour désigner le petit coin. La première, et la plus populaire, veut qu’il soit dérivé du cri gardyloo (issu du français « regardez l’eau ») poussé par les domestiques du Moyen Âge alors qu’ils vidaient les pots de chambre dans la rue par la fenêtre du premier. Du point de vue de l’histoire, cela pose problème, car au moment où le mot loo a fait son apparition par écrit, l’expression gardyloo avait depuis longtemps disparu. Une autre théorie veut que ce mot soit dérivé du terme français « lieu », euphémisme châtié désignant les toilettes. Malheureusement, aucune preuve documentaire ne corrobore cette idée. Une troisième théorie, qui emporte l’adhésion d’un grand nombre, fait référence à la marque commerciale Waterloo, qui ornait les réservoirs de chasse d’eau en acier de nombreuses toilettes extérieures dans la Grande-Bretagne du début du 20e siècle. Il s’agit d’une explication plus crédible du point de vue de la chronologie, mais malheureusement, les preuves sont tout aussi rares. D’autres théories rocambolesques circulent également, avec référence aux portes portant le numéro « 00 » et aux personnes appelées « Looe ».
Ask Oxford

Conclusion : l’étymologie populaire est amusante, mais si vous vous intéressez à l’origine réelle des mots, mieux vaut vous préparer à mener de longues recherches et à subir de nombreuses déceptions.
Photo d’abeille par anna316