map
Après l’Iraq, le Pakistan. Saviez-vous qu’il s’agit d’un acronyme ?

Choudhry Rahmat Ali, partisan de l’indépendance du Pakistan, a utilisé pour la première fois cet acronyme dans son pamphlet Now or Never (« thirty million Muslim brethren who live in PAKSTAN »). Il est constitué des noms des cinq régions du nord du Raj britannique: Punjab, Afghania, Kashmir, Sind et Baloutchistan. La lettre i a été incorporée pour en faciliter la prononciation et former un nom correct et chargé de sens : sa signification littérale est « Pays des hommes purs » en ourdou et en persan. Il vient du mot pāk, qui signifie « pur » en persan et en pachto, tandis que le mot persan istān signifie « pays ».

Article de Wikipedia sur l’étymologie du mot Pakistan

De | 2016-10-18T15:48:25+00:00 26 août 2015|Mots|0 commentaire

À propos de l'auteur:

Celine
Je m’appelle Céline Graciet et j’offre mes services de traduction de l’anglais au français à différents clients travaillant dans des secteurs variés. En 2003, j’ai lancé un blog abordant des sujets variés : les langues, la traduction, l’anglais, le français et tout ce qui touche au secteur de la traduction et à la vie d’une traductrice.

Réagir